Skip to main content

I'm Finding Similarity in the Tribal Names of Both Taiwan and the Philippines

The News Lens International Edition

The names of Taiwanese indigenous tribes can prove the links with Malaysians, Indonesians, and Filipinos. This proves that brown skin isn't unique to the Filipino ethnicity but to a lot of Southeast Asians. International Work Group for Indigenous Affairs (IWGIA) would give this list of officially Taiwanese indigenous tribes

The officially recognized Indigenous population of Taiwan numbers 580,758 people, or 2.48% of the total population. Sixteen distinct Indigenous Peoples are officially recognized: the Amis (also Pangcah), Atayal (also Tayal), Bunun, Kavalan, Paiwan, Puyuma, Rukai, Saisiyat, Sakizaya, Sediq, Thao, Truku, Tsou, and Tao (also Yamei). In 2014, the Kanakanavu, and Hla'alua were added. Ten lowland Indigenous Peoples’ groups (Pingpu) are not recognized as such by the government and hence are not extended the same rights as the 16 recognized groups and excluded from the Council of Indigenous Peoples (CIP) policies and programmes. The ten unrecognized peoples are: the Babuza, Hoanya, Kaxabu, Ketagalan, Makatao, Papora, Pazeh, Siraya, Taokas and Tavorlong. The 16 recognized groups enjoy representation at all levels of government, from the parliament to central government's CIP and municipal governments, city and county councillors, and local district and township representatives.

The names really sound very similar or spelled in words you might find in Philippine history. The Minority Rights page also gives this information on identified Filipino ethnic groups:

A common geographical distinction is often made between Igorot (Tagalog for ‘mountaineer’) on Luzon, and Lumad (‘indigenous’) for those in Mindanao, with others in Luzon and the Visayas using their collective name, such as the Manobo, Mangyan, etc. Ten upland tribal groups on Luzon have been identified: Ifugao, Bontoc, Kankanay, Ibaloi, Kalinga, Tinguian, Isneg, Gaddang, Ilongot and Negrito. Ifugaos of Ifugao province, Bontocs of Mountain and Kaling-Apayao provinces and Kankanay and Ibaloi of Benguet province were all wet-rice farmers who have for centuries worked their elaborate rice terraces. Groups such as the Ibaloi were the most influenced by Spanish and American colonialism and lowland Filipino culture because of the extensive gold mines in Benguet, the proximity of the city of Baguio, good roads and schools, and a consumer industry in search of folk art. Other mountain peoples of Luzon include Kalinga of Kalinga-Apayao province and Tinguian of Abra province, who employ both wet-rice and dry-rice growing techniques. Isneg of northern Kalinga-Apayao, Gaddang of the border between Kalinga-Apayao and Isabela provinces, and Ilongot of Nueva Vizcaya province all practise shifting cultivation. Although Negritos formerly dominated the highlands, by the early 1980s they were reduced to small groups living in widely scattered locations, primarily along the eastern ranges.

The other concentration of indigenous communities is in central and southern Philippines. The Lumad tribal groupings of Mindanao include Ata, Bagobo, Guiangga, Mamanwa, Magguangan, Mandaya, Banwa-on, Bukidnon, Dulangan, Kalagan, Kulaman, Manobo, Subanon, Tagabili, Takakaolo, Talandig, and Tiruray or Teduray. The Lumad groups of Mindanao have faced, and continue to face, long-term displacement and legalized land dispossession, which is also a threat to other indigenous communities in the Philippines. The southern Philippine island peoples of Mindanao are resource-rich and were formerly under-populated compared to the northern island peoples of Luzon. Thus, throughout the twentieth century, there was a steady migration of Christian lowland Filipinos into areas previously occupied and dominated by Lumad and Moros. These migrations were initially encouraged by the American authorities, when the Philippines was under their rule, and were given further impetus by central government authorities after independence by the development of plantation agriculture, logging concessions and hydro-electric and geothermal energy schemes. Lumad are now outnumbered in their ancestral lands.

You may notice a naming pattern that's very similar such as Tavlorlong (Taiwan) and Takakaolo (Philippines). I listened to a few Taiwanese aborigine songs and the wordings would sound something out of an Indonesian or Malaysian song. I'm not a bit surprised to find words like "ako" meaning "I" or "ina" meaning "mother" in the Taiwanese aborigine songs either (read here). That's why I'm not surprised that Filipino tribal dances would resemble Taiwanese tribal dances either (read here).

With that said, knowing common ancestries would be integral to knowing the Asian heritage. I may not be into Asian studies but I can blog about this, right? 

Popular posts from this blog

Why Jose Rizal Made Simoun's Terrorist Plot Fail in "El Filibusterismo"

As it's Buwan ng Wika or Buwan ng Kasaysayan, I'm tempted to dig into some of my high school Filipino lessons. Right now, I have no idea where my former Filipino teachers are teaching. I recall being told that, since I'm a good writer, I should focus on peaceful resolutions rather than following the path of hatred and violence. I watched the Jose Rizal film back when I was in college. I was asked a provocative question: why Rizal never made Simoun (who was actually Crisostomo Ibarra from Noli Me Tangere ) succeed in the violent revolution.  Casa Grande Vintage Filipino Cinema Facebook Page I noticed some people tell me El Filibusterismo was a boring book. However, I felt that something was wrong with the Philippines, and I felt that peaceful means weren't going anywhere. Where was my talent in writing heading? I was already more than desperate to move away from the Philippines. That's why I wanted to take Information Technology, even if I sucked at mathematics. It w...

The Song "Ako'y Isang Pinoy" Really Reeks of Historical Ignorance

It's Buwan ng Wika or Month of the Language. One of the songs that's often sung in the Buwan ng Wika program is "Ako'y Isang Pinoy" or "I'm Filipino" in English. I remembered this song was sung in the Filipino language class. I did hate the Filipino language, especially as an ethnic Chinese growing up in the Philippines. Examining the lyrics The lyrics go like this with English translation: I am a Filipino Ako'y isang pinoy In heart and soul Sa puso't diwa Filipino born Pinoy na isinilang In our country Sa ating bansa I am not good at foreign languages Ako'y hindi sanay sa wikang mga banyaga I am a Filipino who has my own language Ako'y pinoy na mayroong sariling wika Gat Jose Rizal then spoke Si Gat Jose Rizal nooy nagwika He preached in our country Sya ay nagpangaral sa ating bansa It is said to not love one's own language Ang 'di raw magmahal sa sariling wika The smell is more than stinky fish Ay higit pa ang amoy sa mabaho...

The Curious Case of Dayang Dayang, Not Dayang Daya

I remembered the song "Dayang Dayang" which had a parody cover called "Dayang Daya". Some people wondered if it was from India. Some say it was a Muslim song which makes more sense. It's because the beats almost sound like one from Filipino Muslim dances. Granted, a lot of Filipinos descended from either Malaysian or Indonesian settlers then it would make sense if Dayang Dayang is danced to the Pakiring. The song I just share comes from an Indonesian singer who probably popularized the song.  Many words from the Filipino language match up with Malaysian language or Indonesian language. The Filipino word for help (tulong) is tolong in Indonesian and Malaysian. The Malaysian (or Indonesian) term Dayang is said to mean a noble lady. It would make sense of the song "Dayang Dayang" would've come from Indonesia, Malaysia, or from Mindanao in the Philippines.  This was the most common version heard. I think the video maker wrongly attributed it to Bollywo...

30 Years of Flor Contemplacion Crybabies Spreading Fake News

Liza Maza Facebook Page It's 30 years since Flor Contemplacion was executed in Singapore. My memories was how some people felt hatred for Singapore, how we were told that "Filipinos are always oppressed." in both values education and civics classes, and how Flor should be regarded as a heroine. The Buwan Ng Wika program came and Flor's execution was also highlighted in the song "Kuko Ng Agila" (Claws of the Eagle). Flor was always romanticized as innocent, a martyr, and even some decent Filipinos bought it once. However, I soon accepted Flor's execution to be what it is-- Singaporean justice .  Some people are still continuing to commemorate Flor--as if she was some kind of Catholic saint or martyr. I could remember rallies year after year, commemorating Flor's "martyrdom". What was also ironic was, at that time, the Vizconde Massacre (read here ) happened and the wrong people were arrested. The public demanded the blood of Hubert Jeffry P....

Mahatma Gandhi's Use of Tax Evasion, as a Form of Protest?

The 40th anniversary of the 1986 EDSA Revolution came last month. Benigno Simeon "Ninoy" A. Aquino Jr. said these words: "According to Gandhi, the willing sacrifice of the innocent is the most powerful answer to insolent tyranny that has yet been conceived by God and man." Basically, EDSA 1986 can't claim to be all too unique. Ninoy had made Gandhi an inspiration. The dictatorship of the First Marcos Administration may be over . However, the Philippines is still stuck in another dictatorship called the dictatorship of the Filipino First Policy . It does sound stupid, but even without Marcos or foreign colonization (please stop mistaking foreign investment with foreign invasion ), there's still some oppression to fight. You can think about decades of overly high taxes and restrictions on foreign investments.  Now, we need to look at the historical context in which Gandhi's "tax evasion" occurred. According to a Jagran Josh   article written by ...