Skip to main content

I Want to Go to the 1st National Museum in Cebu City

PhilStar

August is often called Buwan ng Wika though I want to call it Month of the Culture instead. Buwan ng Wika is often used to showcase various Filipino dances. With that in mind, I think the cultural month gives me the feeling to explore more of my country's history. I remembered visiting the University of San Carlos' museum when I was nine years old. I studied at USC-Downtown Campus and took my bachelor's degree and master's degree there. The USC museum was a fun memory. However, I think going to a much bigger museum than what USC or Casa Gorordo could offer might be more fun.


Here are the guidelines from the Facebook page. Back when I was nine, I remembered we were told not to take photos. I assumed that it was for confidential reasons or because flash photography can deteriorate old artifacts. Here are some rules to follow and what to leave behind in your car. Hopefully, they will have a baggage counter and I'm afraid not bringing an umbrella can be an inconvenience though. They are closed on Mondays but open on Sundays for a reason. 

Here's what I should expect according to the Philippine Star:

'Kinaiyahan: Cebu’s Natural Wonders' of Gallery 1

The first gallery features rare geological features, including some unfamiliar plant and animal species endemic to the place.

'Ang Karaang Sugbo ug ang mga Kabiling Bahandi' of Gallery 2

The Gallery 2, on the other hand, features significant archaeological finds that would further educate visitors about the history of Cebu, and others related to the Philippines.  

'Paglawig: Cultural Movement Across the Seas' of Gallery 3

The third gallery highlights the exhibit of sustained ethnographic traditions inculcated in maritime history and industry. 

'The Philippine Center New York Core Collection of 1974' of Gallery 4

The fourth gallery brought the collection of the Philippine Center in New York to Cebu, featuring artworks of leading Filipino artists in the early 1970s.  

'Ang Kamamugnaon ug Kinaadman ni Maestro Tinong' of Gallery 5

The Gallery 5 contains the work of famed Cebuano artist Martino “Tinong” Abellana, dubbed as the “Dean of Cebuano Painters.”

Abellana, a central figure in the development of most Cebuano artists, generously opened his home to the children of Carcar and shared his kamamugnaon (creativity) and kinaadman (genius) with generations of Cebuano artists for more than four decades.

The exhibit is a tribute to his work as it showcases a selection of his works, including sketches, portraits, abstract paintings, and landscapes, pooled from the Abellana family and private collectors.  

I may not be taking any graduate school degree in anthropology or history. I did almost take AB History at one point. Hopefully, I can go there before August ends to write my Buwan ng Wika posts. 

Popular posts from this blog

A Small List of Malay/Indo Words Found in the Tagalog Language

I wrote a blog entry where I discussed about trying to find links between Filipino languages and Southeast Asian languages . It wasn't surprising that while I was researching the song "Dayang Dayang", I found out that there was an Indonesian version sung by Virvina Vica in the 1990s. There was also another singer named Hainun Pangilan from Mindanao (where Indonesian and Malaysian influence survived). Bahasa is simply another word for language.  From Mastering Bahasa , here are some words in Tagalog which are borrowed from the Indonesians and Malaysians: 1.[/td] [td]Abo[/td] [td]Abu[/td] [td]Ash 2.[/td] [td]Ako[/td] [td]Aku[/td] [td]I (informal) 3.[/td] [td]Apoy[/td] [td]Api[/td] [td]Fire 4.[/td] [td]Balita[/td] [td]Berita[/td] [td]News 5.[/td] [td]Gulay[/td] [td]Gulai[/td] [td]Vegetables; Curry 6.[/td] [td]Hangin[/td] [td]Angin[/td] [td]Wind 7.[/td] [td]Hari[/td] [td]Hari[/td] [td]King; Day 8.[/td] [td]Kulang[/td] [td]Kurang[/td] [td]Less 9.[/td] [td]Salamat[/td] [td]Sela...

The Song "Ako'y Isang Pinoy" Really Reeks of Historical Ignorance

It's Buwan ng Wika or Month of the Language. One of the songs that's often sung in the Buwan ng Wika program is "Ako'y Isang Pinoy" or "I'm Filipino" in English. I remembered this song was sung in the Filipino language class. I did hate the Filipino language, especially as an ethnic Chinese growing up in the Philippines. Examining the lyrics The lyrics go like this with English translation: I am a Filipino Ako'y isang pinoy In heart and soul Sa puso't diwa Filipino born Pinoy na isinilang In our country Sa ating bansa I am not good at foreign languages Ako'y hindi sanay sa wikang mga banyaga I am a Filipino who has my own language Ako'y pinoy na mayroong sariling wika Gat Jose Rizal then spoke Si Gat Jose Rizal nooy nagwika He preached in our country Sya ay nagpangaral sa ating bansa It is said to not love one's own language Ang 'di raw magmahal sa sariling wika The smell is more than stinky fish Ay higit pa ang amoy sa mabaho...

Mahatma Gandhi's Use of Tax Evasion, as a Form of Protest?

The 40th anniversary of the 1986 EDSA Revolution came last month. Benigno Simeon "Ninoy" A. Aquino Jr. said these words: "According to Gandhi, the willing sacrifice of the innocent is the most powerful answer to insolent tyranny that has yet been conceived by God and man." Basically, EDSA 1986 can't claim to be all too unique. Ninoy had made Gandhi an inspiration. The dictatorship of the First Marcos Administration may be over . However, the Philippines is still stuck in another dictatorship called the dictatorship of the Filipino First Policy . It does sound stupid, but even without Marcos or foreign colonization (please stop mistaking foreign investment with foreign invasion ), there's still some oppression to fight. You can think about decades of overly high taxes and restrictions on foreign investments.  Now, we need to look at the historical context in which Gandhi's "tax evasion" occurred. According to a Jagran Josh   article written by ...

Filipinos Calling Indians as "Bumbay"

The song "Dayang Dayang" was given a parody cover called "Dayang Daya". Oftentimes, the song "Dayang Dayang" is thought to be Indian. Instead, it's arguably said to be from Muslim Mindanao or was brought in either from Malaysia or Indonesia. Historically, some of the settlers in the Philippines were Malaysians and Indonesians. So, it's probably safe to say that most Filipinos of brown skin descent are mixed Malay and Indonesian. I was even reminded how I mistook a Malaysian woman for a Filipino woman. Back on topic, the parody song has an introduction that says, "Kami Bumbay galing sa India..." (We're Bombay coming from India). I even tend to refer to Indians as Bombay--something I ended up tactlessly saying during my first trip to Singapore. Many times, Filipinos tend to use Bumbay not as a racial slur but to simply refer to an Indian. Some Filipino-Indians don't even mind being called Bumbay for a reason. I guess they got accust...

Taiwan Aboriginal Culture Park Indigenous Bamboo Dance

This is another bamboo dance done by what I believe are Atayal dancers. The dance steps are very similar to what one might find in Nueva Ecija or any indigenous region of the Philippines. What makes it more appealing to me is the absence of Taiwanese Mandarin in the lyrics. Instead, it's lyrics that would sound like the chanting of Filipino indigenous dancers. There are similar yet different movements between Taiwanese aborigines and Filipino aborigines. The Malaysians and Indonesians have settled in several places. The dance movements between Taiwanese aborigines and Filipino aborigines are too similar to be ignored. Even the indigenous language might be very similar.