Skip to main content

The Fate of the Late Flor Contemplacion's Family

PEH.ph

Updated: March 5, 2026

Some time ago, I wrote a critical review of the movie called The Flor Contemplacion Story. I rewatched it because it was uploaded on YouTube by VIVA Films themselves. The fate of the family of the late Flor just got worse. After the rightful execution--I'll share whatever data I got from the Internet. Take note that I'm just another writer, not a big-time historian. So what really happened?


One "sequel" to the movie was given in Magpakailanman (Whenever) on GMA-7. It was when Flor's only daughter, Russell Contemplacion, who got pregnant at 17 years old with her estranged, irresponsible partner, gave the details of what happened. Unlike the "hit movie", the episode showed that her father, Efren, her brothers Sandrex and the twins Jonjon and Joel (who starred as themselves in the film) got into shady dealings. Sandrex even died in jail on September 1, 2012, though the cause may not have been revealed until this very day. It turned out that Flor's sons were actually delinquents. 

This is also the tragic detail from Inquirer that the sons wasted the money that was wasted by the Contemplacion family:
A 2005 police report said the three brothers were arrested in the family’s compound in Barangay Sta. Isabel after a poseur bought P3,000 worth of shabu (methamphetamine hydrochloride) from them.

Several paraphernalia used in sniffing shabu were recovered from them, according to the police.

The three denied involvement in illegal drugs, police said.

The 500-meter compound where they were arrested was acquired by the Contemplacion family with money given to them by government officials after their mother was executed.

Jun-jun and Joel played their own characters in a movie about the life story of their mother, played by Nora Aunor. They reportedly received P100,000 each for their film roles while the Contemplacion family was said to have been paid P2 million by Viva Films for the story rights.

When the Inquirer went to visit the family during Contemplacion’s 10th death anniversary in 2005, the brothers said they were having a hard time providing for their families’ financial needs.

The details given by PEP.ph (written in Tagalog) aren't flattering. For non-Tagalog speakers, I hope that your browser has an option to translate. Now, for the fate of the twins, they're still alive, and here's their fate:

Ayon kay Russel, “Si Jonjon po, nakakulong sa Medium Security Jail. So, medyo may chance na malapit na raw na makalaya pero hind sure kung kailan.

“Si Joel po, nasa Maximum Security Jail pa rin dahil medyo nagkakaproblema po yata."

Translation for non-Tagalog speakers: 

According to Russell, "As for Jonjon, he's locked up at the Medium Security Jail. So, there's a chance that he might be released any time soon but can't be sure of when."

"As for Joel, he's in Maximum Security Jail until now because of some problems."

The father, Efren Contemplacion (who was also involved in the screenwriting), now 68 years old, is still in a relationship with Violeta. Efren lives in Bataan where he goes to Quezon City for check-ups. One detail that the film never hid was that Efren himself committed adultery with a mistress, presumably unable to wait until Flor would return from Singapore.

The fate of Flor's family should be a warning about how labor export has torn apart families. Sadly, the people at Migrante International still refuse to advocate for the acceptance of more FDIs, in favor for national industrialization. 

Popular posts from this blog

A Small List of Malay/Indo Words Found in the Tagalog Language

I wrote a blog entry where I discussed about trying to find links between Filipino languages and Southeast Asian languages . It wasn't surprising that while I was researching the song "Dayang Dayang", I found out that there was an Indonesian version sung by Virvina Vica in the 1990s. There was also another singer named Hainun Pangilan from Mindanao (where Indonesian and Malaysian influence survived). Bahasa is simply another word for language.  From Mastering Bahasa , here are some words in Tagalog which are borrowed from the Indonesians and Malaysians: 1.[/td] [td]Abo[/td] [td]Abu[/td] [td]Ash 2.[/td] [td]Ako[/td] [td]Aku[/td] [td]I (informal) 3.[/td] [td]Apoy[/td] [td]Api[/td] [td]Fire 4.[/td] [td]Balita[/td] [td]Berita[/td] [td]News 5.[/td] [td]Gulay[/td] [td]Gulai[/td] [td]Vegetables; Curry 6.[/td] [td]Hangin[/td] [td]Angin[/td] [td]Wind 7.[/td] [td]Hari[/td] [td]Hari[/td] [td]King; Day 8.[/td] [td]Kulang[/td] [td]Kurang[/td] [td]Less 9.[/td] [td]Salamat[/td] [td]Sela...

The Song "Ako'y Isang Pinoy" Really Reeks of Historical Ignorance

It's Buwan ng Wika or Month of the Language. One of the songs that's often sung in the Buwan ng Wika program is "Ako'y Isang Pinoy" or "I'm Filipino" in English. I remembered this song was sung in the Filipino language class. I did hate the Filipino language, especially as an ethnic Chinese growing up in the Philippines. Examining the lyrics The lyrics go like this with English translation: I am a Filipino Ako'y isang pinoy In heart and soul Sa puso't diwa Filipino born Pinoy na isinilang In our country Sa ating bansa I am not good at foreign languages Ako'y hindi sanay sa wikang mga banyaga I am a Filipino who has my own language Ako'y pinoy na mayroong sariling wika Gat Jose Rizal then spoke Si Gat Jose Rizal nooy nagwika He preached in our country Sya ay nagpangaral sa ating bansa It is said to not love one's own language Ang 'di raw magmahal sa sariling wika The smell is more than stinky fish Ay higit pa ang amoy sa mabaho...

Mahatma Gandhi's Use of Tax Evasion, as a Form of Protest?

The 40th anniversary of the 1986 EDSA Revolution came last month. Benigno Simeon "Ninoy" A. Aquino Jr. said these words: "According to Gandhi, the willing sacrifice of the innocent is the most powerful answer to insolent tyranny that has yet been conceived by God and man." Basically, EDSA 1986 can't claim to be all too unique. Ninoy had made Gandhi an inspiration. The dictatorship of the First Marcos Administration may be over . However, the Philippines is still stuck in another dictatorship called the dictatorship of the Filipino First Policy . It does sound stupid, but even without Marcos or foreign colonization (please stop mistaking foreign investment with foreign invasion ), there's still some oppression to fight. You can think about decades of overly high taxes and restrictions on foreign investments.  Now, we need to look at the historical context in which Gandhi's "tax evasion" occurred. According to a Jagran Josh   article written by ...

Filipinos Calling Indians as "Bumbay"

The song "Dayang Dayang" was given a parody cover called "Dayang Daya". Oftentimes, the song "Dayang Dayang" is thought to be Indian. Instead, it's arguably said to be from Muslim Mindanao or was brought in either from Malaysia or Indonesia. Historically, some of the settlers in the Philippines were Malaysians and Indonesians. So, it's probably safe to say that most Filipinos of brown skin descent are mixed Malay and Indonesian. I was even reminded how I mistook a Malaysian woman for a Filipino woman. Back on topic, the parody song has an introduction that says, "Kami Bumbay galing sa India..." (We're Bombay coming from India). I even tend to refer to Indians as Bombay--something I ended up tactlessly saying during my first trip to Singapore. Many times, Filipinos tend to use Bumbay not as a racial slur but to simply refer to an Indian. Some Filipino-Indians don't even mind being called Bumbay for a reason. I guess they got accust...

Taiwan Aboriginal Culture Park Indigenous Bamboo Dance

This is another bamboo dance done by what I believe are Atayal dancers. The dance steps are very similar to what one might find in Nueva Ecija or any indigenous region of the Philippines. What makes it more appealing to me is the absence of Taiwanese Mandarin in the lyrics. Instead, it's lyrics that would sound like the chanting of Filipino indigenous dancers. There are similar yet different movements between Taiwanese aborigines and Filipino aborigines. The Malaysians and Indonesians have settled in several places. The dance movements between Taiwanese aborigines and Filipino aborigines are too similar to be ignored. Even the indigenous language might be very similar.