Indigenous Superstar in Taiwan


This is something that might come out of a Buwan ng Wika (Month of the Language) program in the Philippines. Personally, I want to celebrate August as Buwan Ng Kulturang Pilipino (Month of the Filipino Culture) as indigenous tribes in the Philippines are still Filipino. The props all look very similar to what I used to see in the Buwan ng Wika program in high school more than 20 years ago.

This performance is sung which would be similar to the Filipino indigenous language. Maybe, an Ifugao scholar or an Igorot scholar would be able to decode what's said here. The chanting here is rather beautiful even if I can't understand a word. It's even followed by a rap version of the indigenous language. No wonder some tribes are referred to as Taiwanese "rock star" tribes

I was wondering why Original Pilipino Music (OPM) hasn't really paid attention to indigenous Filipino music? Has it been because of Manila-centric policies or what? Or is it because of protectionism that protects the interests of a powerful few?


Comments

Popular posts from this blog

Rethinking Why Typhoons Are Necessary

Let's Be Real: Term Limits Cause Political Dynasties to Spiral Out of Control

Why Philippine Elections Can Be Compared to GAMBLING

"Animal" (2004): A Controversial Satire Against the Chiong Sister Case Inconsistencies [Warning: Read at Your Own Discretion]

Case Unclosed on the Chiong Sisters

Why Jose Rizal Made Simoun's Terrorist Plot Fail in "El Filibusterismo"

Facts vs. Gossip: Why Fat Acceptance Isn't as Cool as the Gossipers Say

What It Felt Like Entering the National Museum of the Philippines in Cebu City

Learning About Chinese Dialects