Skip to main content

Learning More About Pinyin and the Genius Behind It

I think one of the biggest problems of Filipino-Chinese schools and their Chinese education is the method. I remembered how we were taught zhuyin and pinyin wasn't really taught. We had to memorize long sentences. More often, Chinese language teachers tend to act like we were in China than the Philippines. It wasn't until later that I developed an interest in learning Mandarin. I developed a sudden taste for Chinese media. It was there I learned about the existence of another dialect known as Cantonese. Pinyin was barely taught. Instead, we were taught zhuyin which was still widely used in Taiwan. Zhuyin was the standard Chinese alphabet. Then there was pinyin which is the proper Romanization. 

We need to take a look at the history of pinyin with the late Zhou Yougang. He was born on January 13, 1906, and died on January 14, 2017. As I was using the Tao Li, I got curious and Googled the inventor of Pinyin. I'd dare say that the inventor himself is a plain genius. I do have a hard time believing he died at 111 years old since I have no relatives who died beyond the 100s. Pretty much, all of the younger photos of Zhou are now vintage photos. 


Pinyin and zhuyin both have a very divisive history. Back then, I had no idea how to do pinyin so I did romanizing wrong. The Chinese teachers hardly taught it back then. Instead, we had to settle for the bopomofo using the zhuyin. I even read how Taiwan did have some issues with pinyin as a "Communist invention". I read this from the Hutong School website: 

The split in Zhuyin versus Pinyin is almost entirely political. In an effort to spread literacy, promote Mandarin over local dialects, and “modernize” the country, the People’s Republic of China official adopted Hanyu Pinyin in the 1950s to replace Zhuyin (as well as other systems of Romanization). The ROC, however, viewed Pinyin as a “Communist invention” that was an antagonist to traditional Chinese culture. This attitude pushed them to continue using Zhuyin.

At the same time, some Taiwanese conservatives were alarmed at the ease people could learn to read without using Chinese characters! They didn’t consider this “legitimate learning” and forbid using this method to promote “full literacy.” Both Bopomofo and GR were restricted to annotating the pronunciation of Chinese characters. Bopomofo was renamed as 注音符號 Zhùyīn Fúhào/Juhin Fwuhaw “National Phonetic Symbols” to emphasize its new, restricted role.

I think it's because Taiwan has tense relations with China. Many times, I feel Taiwan is still considered the true home of Chinese culture. Some of the multinational Chinese cuisines come from Taiwan or Hong Kong--two countries frequently bullied by Communist China. Yet, I'm glad that some Taiwanese conservatives saw the ease pinyin could bring. If only earlier Taiwanese politicians saw that the inventor of pinyin himself was also a victim of Communist China. Zhou was practically a victim of Mao Zedong's brutal regime during the 1950s but lived to tell about it. Liu Shaoqi wasn't so lucky as he ended up dying in jail. Later, Zhou became a vocal critic of Chinese corruption even after being re-educated during the Cultural Revolution. 

The big advantage of pinyin is that it's more open to non-Chinese speakers. One thing worth noting is that some Filipino-Chinese are only Chinese by blood. I, for one, even struggle with learning what's often called standard Chinese or 化语 (huá yǔ or hua2 yu3). Also, most keyboards are using the English alphabet. It would be easier for non-Chinese speakers to slowly learn how to type in Chinese than if they had to look for a specialized keyboard. It's like I just need to type the pinyin and find the Chinese character I want. It's unlike zhuyin which requires to start all over from square one.

Popular posts from this blog

BRUTAL Truth: Stop HOPING for Another "PNoy-Like President" Because the Parliamentary System will Produce MUCH BETTER Leaders

Let me get this straight, I'm not here to totally dismiss the good that the late Benigno Simeon "Ninoy" C. Aquino III did. I'll try to be least biased  when I'm writing this to "give a shock" to those who tend to treat his term as a "magical time". However, I'm going to have to warn people about the problem of looking for "another Messiah leader". Yesterday was the would've been 66th birthday of Noynoy if he were alive. One can talk good about Noynoy's legacy. However, we need to realize that relying on Noynoy's term is a violation of the Mahathir Mohamad principle of "Never stop learning."  We need to think that there's only one Noynoy and when he died, he died . TV-5 reveals that Rep. Edgar Erice, a long-time friend of the late leader, also said the following: Caloocan City 2nd District Rep. Edgar Erice made the remark in a social media post marking Aquino’s 66th birth anniversary.  In the post, he co...

Justice for Kingston Ralph Ko Cheng

Would you still want to hate to follow rules? Well, it's time to think about the tragic loss of Kingston Ralph Ko Cheng , who lost his life because someone in the road didn't want to follow simple guidelines. It was two days ago when, suddenly, Kington's life was taken away from him. It was difficult for me to process what happened. I would like to share my thoughts of this reckless incident of what happens when laws are ignored. Either you become the victim (for not following rules) or you end up someone who follows rules (like what happened to Kingston). Here's something I found on Facebook : The Price of Paper Laws   Kingston Ralph Ko Cheng was 23. A Monash university graduate, a talented musician, and a café owner, he moved back to Cebu to build a life. That life ended on a pedestrian crossing near his home.   A speeding Toyota Innova hit him with such force it threw his body into a utility pole. The driver, 21-year-old Sean Andrew Pajarillo, had already hit a parke...

Atayal Cloth Dance

I may not be going to Taiwan or the Mountain Province any time soon. However, I'm still fascinated by the performances done by both groups. It's no surprise that the DNA tests done would reveal common ancestry between Malaysian, Indonesian, Filipino, and the ethnic groups in Taiwan. The words sound to be very similar to an Ifugao song. Similar yet different. The dances of the Taiwanese tribes in Taiwan share similaritites with the other ethnic groups in Asia. Above is an Ifugao dance demonstration.

The Anthem of Mt. Alishan's Mysterious Origins

There are many versions of the song "Gāo Shān Qīng" (高山青) which literally means "High Green Mountain". The Taiwan Panorama website also shares this detail of the anthem of Mt. Alishan : Though the Tsou don't actually live within the Alishan Forest Recreation Area, the CFDO had little choice but to build a cultural scene for Alishan on the basis of the old song Gao Shan Qing to satisfy visitors' imagined expectations of Alishan . The Tsou folk singing and dancing had stopped during the recent tourism downturn, but the Alishan National Scenic Area Administration held tryouts in 2008, for which the winning troupe won the opportunity to perform at the Alishan Forest Recreation Area entrance. "Tall green mountains, deep blue waters; the girls of Alishan are lovely as the waters; the men of Alishan are strong as the mountains...": Gao Shan Qing has pretty much become the anthem of Alishan. Gao Shan Qing was the theme song for the 1950 film Happenings in ...

The Happy Aborigines Taiwanese Song

  While looking for an Aborigine song that gave me an earworm--I found this interesting aboriginal song. By looking at this video, I suspect that this song is actually a love song between a man and a woman,. It does sound very Ifugao-like as well.